domingo, 27 de abril de 2008

Pessoa, « Hora Absurda», 04/07/1913

HORA ABSURDA

O teu silêncio é uma nau com todas as velas pandas...
Brandas, as brisas brincam nas flâmulas, teu sorriso...
E o teu sorriso no teu silêncio é as escadas e as andas
Com que me finjo mais alto e ao pé de qualquer paraíso... Meu coração é uma ânfora que cai e que se parte...
O teu silêncio recolhe-o e guarda-o, partido, a um canto...
Minha idéia de ti é um cadáver que o mar traz à praia..., e entanto
Tu és a tela irreal em que erro em cor a minha arte... Abre todas as portas e que o vento varra a idéia
Que temos de que um fumo perfuma de ócio os salões...
Minha alma é uma caverna enchida p'la maré cheia,
E a minha idéia de te sonhar uma caravana de histriões... Chove ouro baço, mas não no lá-fora... É em mim... Sou a Hora,
E a Hora é de assombros e toda ela escombros dela...
Na minha atenção há uma viúva pobre que nunca chora...
No meu céu interior nunca houve uma única estrela... Hoje o céu é pesado como a idéia de nunca chegar a um porto...
A chuva miúda é vazia... A Hora sabe a ter sido...
Não haver qualquer cousa como leitos para as naus!... Absorto
Em se alhear de si, teu olhar é uma praga sem sentido... Todas as minhas horas são feitas de jaspe negro,
Minhas ânsias todas talhadas num mármore que não há,
Não é alegria nem dor esta dor com que me alegro,
E a minha bondade inversa não é nem boa nem má... Os feixas dos lictores abriram-se à beira dos caminhos...
Os pendões das vitórias medievais nem chegaram às cruzadas...
Puseram in-fólios úteis entre as pedras das barricadas...
E a erva cresceu nas vias férreas com viços daninhos... Ah, como esta hora é velha!... E todas as naus partiram!
Na praia só um cabo morto e uns restos de vela falam
Do Longe, das horas do Sul, de onde os nossos sonhos tiram
Aquela angústia de sonhar mais que até para si calam... O palácio está em ruínas... Dói ver no parque o abandono
da fonte sem repuxo... Ninguém ergue o olhar da estrada
E sente saudades de si ante aquele lugar-outono...
Esta paisagem é um manuscrito com a frase mais bela cortada... A doida partiu todos os candelabros glabros,
Sujou de humano o lago com cartas rasgadas, muitas...
E a minha alma é aquela luz que não mais haverá nos candelabros...
E que querem ao lago aziago minhas ânsias, brisas fortuitas?... Por que me aflijo e me enfermo?... Deitam-se nuas ao luar
Todas as ninfas... Vejo o sol e já tinham partido...
O teu silêncio que me embala é a idéia de naufragar,
E a idéia de a tua voz soar a lira dum Apolo fingido... Já não há caudas de pavões todas olhos nos jardins de outrora...
As próprias sombras estão mais tristes... Ainda
Há rastros de vestes de aias (parece) no chão, e ainda chora
Um como que eco de passos pela alameda que eis finda... Todos os casos fundiram-se na minha alma...
As relvas de todos os prados foram frescas sob meus pés frios...
Secou em teu olhar a idéia de te julgares calma,
E eu ver isso em ti é um porto sem navios... Ergueram-se a um tempo todos os remos... Pelo ouro das searas
Passou uma saudade de não serem o mar... Em frente
Ao meu trono de alheamento há gestos com pedras raras...
Minha alma é uma lâmpada que se apagou e ainda está quente... Ah, e o teu silêncio é um perfil de píncaro ao sol!
Todas as princesas sentiram o seio oprimido...
Da última janela do castelo só um girassol
Se vê, e o sonhar que há outros põe brumas no nosso sentido... Sermos, e não sermos mais!... Ó leões nascidos na jaula!...
Repique de sinos para além, no Outro Vale... Perto?...
Arde o colégio e uma criança ficou fechada na aula...
Por que não há de ser o Norte o Sul?... O que está descoberto?... E eu deliro... De repente pauso no que penso... Fito-te
E o teu silêncio é uma cegueira minha... Fito-te e sonho...
Há cousas rubras e cobras no modo como medito-te,
E a tua idéia sabe à lembrança de um sabor de medonho... Para que não ter por ti desprezo? Por que não perdê-lo?...
Ah, deixa que eu te ignore... O teu silêncio é um leque-
Um leque fechado, um leque que aberto seria tão belo, tão belo,
Mas mais belo é não o abrir, para que a Hora não peque... Gelaram todas as mãos cruzadas sobre todos os peitos...
Murcharam mais flores do que as que havia no jardim...
O meu amar-te é uma catedral de silêncios eleitos,
E os meus sonhos uma escada sem princípio mas com fim... Alguém vai entrar pela porta... Sente-se o ar sorrir...
Tecedeiras viúvas gozam as mortalhas de virgens que tecem...
Ah, oteu tédio é uma estátua de uma mulher que há de vir,
O perfume que os crisântemos teriam, se o tivessem... É preciso destruir o propósito de todas as pontes,
Vestir de alheamento as paisagens de todas as terras,
Endireitar à força a curva dos horizontes,
E gemer por ter de viver, como um ruído brusco de serras... Há tão pouca gente que ame as paisagens que não existem!...
Saber que continuará a haver o mesmo mundo amanhã - como nos desalegra !...
Que o meu ouvir o teu silêncio não seja nuvens que atristem
O teu sorriso, anjo exilado, e o teu tédio, auréola negra... Suave, como ter mãe e irmãs, a tarde rica desce...
Não chove já, e o vasto céu é um grande sorriso imperfeito...
A minha consciência de ter consciência de ti é uma prece,
E o meu saber-te a sorrir é uma flor murcha a meu peito... Ah, se fôssemos duas figuras num longínquo vitral!...
Ah, se fôssemos as duas cores de uma bandeira de glória!...
Estátua acéfala posta a um canto, poeirenta pia batismal,
Pendão de vencidos tendo escrito ao centro este lema - Vitória! O que é que me tortura?... Se até a tua face calma
Só me enche de tédios e de ópios de ócios medonhos...
Não sei... Eu sou um doido que estranha a sua própria alma...
Eu fui amado em efígie num país para além dos sonhos...

Borges, «El enamorado»

Lunas, marfiles, instrumentos, rosas,
lámparas y la línea de Durero,
las nueve cifras y el cambiante cero,
debo fingir que existen esas cosas.

Debo fingir que en el pasado fueron
Persépolis y Roma y que una arena
sutil midió la suerte de la almena
que los siglos de hierro deshicieron.

Debo fingir las armas y la pira
de la epopeya y los pesados mares
que roen de la tierra los pilares.
Debo fingir que hay otros. Es mentira.

Sólo tú eres. Tú, mi desventura
y mi ventura, inagotable y pura.

Hamlet, Boris Pasternak

Hamlet

The buzz subsides. I have come on stage.
Leaning in an open door
I try to detect from the echo
What the future has in store.

A thousand opera-glasses level
The dark, point-blank, at me.
Abba, Father, if it be possible
Let this cup pass from me.

I love your preordained design
And am ready to play this role.
But the play being acted is not mine.
For this once let me go.

But the order of the acts is planned,
The end of the road already revealed.
Alone among the Pharisees I stand.
Life is not a stroll across a field.

(Translated by Jon Stallworthy and Peter France)

Stunde des Grams, Trakl de novo

Stunde des Grams

Schwärzlich folgt im herbstlichen Garten der Schritt
Dem glänzenden Mond,
Sinkt an frierender Mauer die gewaltige Nacht.
O, die dornige Stunde des Grams.

Silbern flackert im dämmernden Zimmer der Leuchter des Einsamen,
Hinsterbend, da jener ein Dunkles denkt
Und das steinerne Haupt über Vergängliches neigt,

Trunken von Wein und nächtigem Wohllaut.
Immer folgt das Ohr
Der sanften Klage der Amsel im Haselgebüsch.

Dunkle Rosenkranzstunde. Wer bis du
Einsame Flöte,
Stirne, frierend über finstere Zeiten geneigt.

Melancholie, Georg Trakl

Melancholie

Die blaue Seele hat sich stumm verschlossen,
Ins offne Fenster sinkt der braune Wald,
Die Stille dunkler Tiere; im Grunde mahlt
Die Mühle, am Steg ruhn Wolken hingegossen,

Die goldnen Fremdlinge. Ein Zug von Rossen
Sprengt rot ins Dorf. Der Garten braun und kalt.
Die Aster friert, am Zaun so zart gemalt
Der Sonnenblume Gold schon fast zerflossen.

Der Dirnen Stimmen; Tau ist ausgegossen
Ins harte Gras und Sterne weiß und kalt.
Im teuren Schatten sieh den Tod gemalt,
Voll Tränen jedes Antlitz und verschlossen.

quinta-feira, 24 de abril de 2008

Rilke

Ich bin auf der Welt zu allein und doch nicht allein genug,
um jede Stunde zu weihn.
Ich bin auf der Welt zu gering und doch nicht klein genug,
um vor dir zu sein wie ein Ding,
dunkel und klug.
Ich will meinen Willen und will meinen Willen begleiten
die Wege zur Tat;
und will in stillen, irgendwie zögernden Zeiten,
wenn etwas naht,
unter den Wissenden sein
oder allein.
Ich will dich immer spiegeln in ganzer Gestalt
und will niemals blind sein oder zu alt,
um dein schweres schwankendes Bild zu halten.
Ich will mich entfalten.
Nirgends will ich gebogen bleiben,
denn dort bin ich gelogen, wo ich gebogen bin.
Und ich will meinen Sinn
wahr vor dir. Ich will mich beschreiben
wie ein Bild, das ich sah
lange und nah,
wie ein Wort, das ich begriff,
wie meinen täglichen Krug,
wie meiner Mutter Gesicht,
wie ein Schiff,
das mich trug
durch den tödlichsten Sturm.

segunda-feira, 21 de abril de 2008

Keats : «You say you love me»

1.

You say you love; but with a voice
Chaster than a nun's, who singeth
The soft Vespers to herself
While the chime-bell ringeth -
O love me truly!

2.
You say you love; but with a smile
Cold as sunrise in September,
As you were Saint Cupid's nun,
And kept his weeks of Ember.
O love me truly!

3.

You say you love - but then your lips
Coral tinted teach no blisses.
More than coral in the sea -
They never pout for kisses -
O love me truly!

4.

You say you love; but then your hand
No soft squeeze for squeeze returneth,
It is like a statue's dead -
While mine to passion burneth -
O love me truly!

5.

O breathe a word or two of fire!
Smile, as if those words should burn be,
Squeeze as lovers should - O kiss
And in thy heart inurn me!
O love me truly!

quarta-feira, 16 de abril de 2008

Thurston : On proof and progress in mathematics

ON PROOF AND PROGRESS IN MATHEMATICS
WILLIAM P. THURSTON
This essay on the nature of proof and progress in mathematics was stimulated
by the article of Jaffe and Quinn, “Theoretical Mathematics: Toward a cultural
synthesis of mathematics and theoretical physics”. Their article raises interesting
issues that mathematicians should pay more attention to, but it also perpetuates
some widely held beliefs and attitudes that need to be questioned and examined.
The article had one paragraph portraying some of my work in a way that diverges
from my experience, and it also diverges from the observations of people in the field
whom I’ve discussed it with as a reality check.
After some reflection, it seemed to me that what Jaffe and Quinn wrote was
an example of the phenomenon that people see what they are tuned to see. Their
portrayal of my work resulted from projecting the sociology of mathematics onto a
one-dimensional scale (speculation versus rigor) that ignores many basic phenomena.
Responses to the Jaffe-Quinn article have been invited from a number of mathematicians,
and I expect it to receive plenty of specific analysis and criticism from
others. Therefore, I will concentrate in this essay on the positive rather than on
the contranegative. I will describe my view of the process of mathematics, referring
only occasionally to Jaffe and Quinn by way of comparison.
In attempting to peel back layers of assumptions, it is important to try to begin
with the right questions:
1. What is it that mathematicians accomplish?
There are many issues buried in this question, which I have tried to phrase in a
way that does not presuppose the nature of the answer.
It would not be good to start, for example, with the question
How do mathematicians prove theorems?
This question introduces an interesting topic, but to start with it would be to
project two hidden assumptions:
(1) that there is uniform, objective and firmly established theory and practice
of mathematical proof, and
(2) that progress made by mathematicians consists of proving theorems.
It is worthwhile to examine these hypotheses, rather than to accept them as obvious
and proceed from there.
The question is not even
How do mathematicians make progress in mathematics?
Rather, as a more explicit (and leading) form of the question, I prefer
How do mathematicians advance human understanding of mathematics?
This question brings to the fore something that is fundamental and pervasive:
that what we are doing is finding ways for people to understand and think about
mathematics.
The rapid advance of computers has helped dramatize this point, because computers
and people are very different. For instance, when Appel and Haken completed
a proof of the 4-color map theorem using a massive automatic computation,
it evoked much controversy. I interpret the controversy as having little to do with
doubt people had as to the veracity of the theorem or the correctness of the proof.
Rather, it reflected a continuing desire for human understanding of a proof, in
addition to knowledge that the theorem is true.
On a more everyday level, it is common for people first starting to grapple with
computers to make large-scale computations of things they might have done on a
smaller scale by hand. They might print out a table of the first 10,000 primes,
only to find that their printout isn’t something they really wanted after all. They
discover by this kind of experience that what they really want is usually not some
collection of “answers”—what they want is understanding.
It may sound almost circular to say that what mathematicians are accomplishing
is to advance human understanding of mathematics. I will not try to resolve this by
discussing what mathematics is, because it would take us far afield. Mathematicians
generally feel that they know what mathematics is, but find it difficult to give a good
direct definition. It is interesting to try. For me, “the theory of formal patterns”
has come the closest, but to discuss this would be a whole essay in itself.
Could the difficulty in giving a good direct definition of mathematics be an
essential one, indicating that mathematics has an essential recursive quality? Along
these lines we might say that mathematics is the smallest subject satisfying the
following:
• Mathematics includes the natural numbers and plane and solid geometry.
• Mathematics is that which mathematicians study.
• Mathematicians are those humans who advance human understanding of
mathematics.
In other words, as mathematics advances, we incorporate it into our thinking. As
our thinking becomes more sophisticated, we generate new mathematical concepts
and new mathematical structures: the subject matter of mathematics changes to
reflect how we think.
If what we are doing is constructing better ways of thinking, then psychological
and social dimensions are essential to a good model for mathematical progress.
These dimensions are absent from the popular model. In caricature, the popular
model holds that
D. mathematicians start from a few basic mathematical structures and a collection
of axioms “given” about these structures, that
T. there are various important questions to be answered about these structures
that can be stated as formal mathematical propositions, and
P. the task of the mathematician is to seek a deductive pathway from the
axioms to the propositions or to their denials.
We might call this the definition-theorem-proof (DTP) model of mathematics.
A clear difficulty with the DTP model is that it doesn’t explain the source of
the questions. Jaffe and Quinn discuss speculation (which they inappropriately label
“theoretical mathematics”) as an important additional ingredient. Speculation
consists of making conjectures, raising questions, and making intelligent guesses
and heuristic arguments about what is probably true.
Jaffe and Quinn’s DSTP model still fails to address some basic issues. We are not
trying to meet some abstract production quota of definitions, theorems and proofs.
The measure of our success is whether what we do enables people to understand
and think more clearly and effectively about mathematics.
Therefore, we need to ask ourselves:
2. How do people understand mathematics?
This is a very hard question. Understanding is an individual and internal matter
that is hard to be fully aware of, hard to understand and often hard to communicate.
We can only touch on it lightly here.
People have very different ways of understanding particular pieces of mathematics.
To illustrate this, it is best to take an example that practicing mathematicians
understand in multiple ways, but that we see our students struggling with. The
derivative of a function fits well. The derivative can be thought of as:
(1) Infinitesimal: the ratio of the infinitesimal change in the value of a function
to the infinitesimal change in a function.
(2) Symbolic: the derivative of xn is nxn−1, the derivative of sin(x) is cos(x),
the derivative of f ◦ g is f′ ◦ g ∗ g′, etc.
(3) Logical: f′(x) = d if and only if for every ǫ there is a δ such that when
0 < |x| < δ,

f(x + x) − f(x)
x
− d

< δ.
(4) Geometric: the derivative is the slope of a line tangent to the graph of the
function, if the graph has a tangent.
(5) Rate: the instantaneous speed of f(t), when t is time.
(6) Approximation: The derivative of a function is the best linear approximation
to the function near a point.
(7) Microscopic: The derivative of a function is the limit of what you get by
looking at it under a microscope of higher and higher power.
This is a list of different ways of thinking about or conceiving of the derivative,
rather than a list of different logical definitions. Unless great efforts are made to
maintain the tone and flavor of the original human insights, the differences start
to evaporate as soon as the mental concepts are translated into precise, formal and
explicit definitions.
I can remember absorbing each of these concepts as something new and interesting,
and spending a good deal of mental time and effort digesting and practicing
with each, reconciling it with the others. I also remember coming back to revisit
these different concepts later with added meaning and understanding.
The list continues; there is no reason for it ever to stop. A sample entry further
down the list may help illustrate this. We may think we know all there is to say
about a certain subject, but new insights are around the corner. Furthermore, one
person’s clear mental image is another person’s intimidation:
37. The derivative of a real-valued function f in a domain D is the Lagrangian
section of the cotangent bundle T ∗(D) that gives the connection form for
the unique flat connection on the trivial R-bundle D × R for which the
graph of f is parallel.
These differences are not just a curiosity. Human thinking and understanding
do not work on a single track, like a computer with a single central processing unit.
Our brains and minds seem to be organized into a variety of separate, powerful
facilities. These facilities work together loosely, “talking” to each other at high
levels rather than at low levels of organization.
Here are some major divisions that are important for mathematical thinking:
(1) Human language. We have powerful special-purpose facilities for speaking
and understanding human language, which also tie in to reading and writing.
Our linguistic facility is an important tool for thinking, not just for
communication. A crude example is the quadratic formula which people
may remember as a little chant, “ex equals minus bee plus or minus the
square root of bee squared minus four ay see all over two ay.” The mathematical
language of symbols is closely tied to our human language facility.
The fragment of mathematical symbolese available to most calculus students
has only one verb, “=”. That’s why students use it when they’re in
need of a verb. Almost anyone who has taught calculus in the U.S. has
seen students instinctively write “x3 = 3x2” and the like.
(2) Vision, spatial sense, kinesthetic (motion) sense. People have very powerful
facilities for taking in information visually or kinesthetically, and thinking
with their spatial sense. On the other hand, they do not have a very
good built-in facility for inverse vision, that is, turning an internal spatial
understanding back into a two-dimensional image. Consequently, mathematicians
usually have fewer and poorer figures in their papers and books
than in their heads.
An interesting phenomenon in spatial thinking is that scale makes a big
difference. We can think about little objects in our hands, or we can think
of bigger human-sized structures that we scan, or we can think of spatial
structures that encompass us and that we move around in. We tend to
think more effectively with spatial imagery on a larger scale: it’s as if our
brains take larger things more seriously and can devote more resources to
them.
(3) Logic and deduction. We have some built-in ways of reasoning and putting
things together associated with how we make logical deductions: cause and
effect (related to implication), contradiction or negation, etc.
Mathematicians apparently don’t generally rely on the formal rules of deduction
as they are thinking. Rather, they hold a fair bit of logical structure
of a proof in their heads, breaking proofs into intermediate results so that
they don’t have to hold too much logic at once. In fact, it is common
for excellent mathematicians not even to know the standard formal usage
of quantifiers (for all and there exists), yet all mathematicians certainly
perform the reasoning that they encode.
It’s interesting that although “or”, “and” and “implies” have identical formal
usage, we think of “or” and “and” as conjunctions and “implies” as a
verb.
(4) Intuition, association, metaphor. People have amazing facilities for sensing
something without knowing where it comes from (intuition); for sensing
that some phenomenon or situation or object is like something else (association);
and for building and testing connections and comparisons, holding
two things in mind at the same time (metaphor). These facilities are quite
important for mathematics. Personally, I put a lot of effort into “listening”
to my intuitions and associations, and building them into metaphors and
connections. This involves a kind of simultaneous quieting and focusing of
my mind. Words, logic, and detailed pictures rattling around can inhibit
intuitions and associations.
(5) Stimulus-response. This is often emphasized in schools; for instance, if
you see 3927 x 253, you write one number above the other and draw a
line underneath, etc. This is also important for research mathematics:
seeing a diagram of a knot, I might write down a presentation for the
fundamental group of its complement by a procedure that is similar in feel
to the multiplication algorithm.
(6) Process and time. We have a facility for thinking about processes or sequences
of actions that can often be used to good effect in mathematical
reasoning. One way to think of a function is as an action, a process, that
takes the domain to the range. This is particularly valuable when composing
functions. Another use of this facility is in remembering proofs:
people often remember a proof as a process consisting of several steps. In
topology, the notion of a homotopy is most often thought of as a process
taking time. Mathematically, time is no different from one more spatial
dimension, but since humans interact with it in a quite different way, it is
psychologically very different.
3. How is mathematical understanding communicated?
The transfer of understanding from one person to another is not automatic. It
is hard and tricky. Therefore, to analyze human understanding of mathematics, it
is important to consider who understands what, and when.
Mathematicians have developed habits of communication that are often dysfunctional.
Organizers of colloquium talks everywhere exhort speakers to explain things
in elementary terms. Nonetheless, most of the audience at an average colloquium
talk gets little of value from it. Perhaps they are lost within the first 5 minutes, yet
sit silently through the remaining 55 minutes. Or perhaps they quickly lose interest
because the speaker plunges into technical details without presenting any reason to
investigate them. At the end of the talk, the few mathematicians who are close to
the field of the speaker ask a question or two to avoid embarrassment.
This pattern is similar to what often holds in classrooms, where we go through the
motions of saying for the record what we think the students “ought” to learn, while
the students are trying to grapple with the more fundamental issues of learning
our language and guessing at our mental models. Books compensate by giving
samples of how to solve every type of homework problem. Professors compensate
by giving homework and tests that are much easier than the material “covered” in
the course, and then grading the homework and tests on a scale that requires little
understanding. We assume that the problem is with the students rather than with
communication: that the students either just don’t have what it takes, or else just
don’t care.
Outsiders are amazed at this phenomenon, but within the mathematical community,
we dismiss it with shrugs.
Much of the difficulty has to do with the language and culture of mathematics,
which is divided into subfields. Basic concepts used every day within one subfield are
often foreign to another subfield. Mathematicians give up on trying to understand
the basic concepts even from neighboring subfields, unless they were clued in as
graduate students.
In contrast, communication works very well within the subfields of mathematics.
Within a subfield, people develop a body of common knowledge and known
techniques. By informal contact, people learn to understand and copy each other’s
ways of thinking, so that ideas can be explained clearly and easily.
Mathematical knowledge can be transmitted amazingly fast within a subfield.
When a significant theorem is proved, it often (but not always) happens that the
solution can be communicated in a matter of minutes from one person to another
within the subfield. The same proof would be communicated and generally understood
in an hour talk to members of the subfield. It would be the subject of a 15-
or 20-page paper, which could be read and understood in a few hours or perhaps
days by members of the subfield.
Why is there such a big expansion from the informal discussion to the talk
to the paper? One-on-one, people use wide channels of communication that go
far beyond formal mathematical language. They use gestures, they draw pictures
and diagrams, they make sound effects and use body language. Communication
is more likely to be two-way, so that people can concentrate on what needs the
most attention. With these channels of communication, they are in a much better
position to convey what’s going on, not just in their logical and linguistic facilities,
but in their other mental facilities as well.
In talks, people are more inhibited and more formal. Mathematical audiences are
often not very good at asking the questions that are on most people’s minds, and
speakers often have an unrealistic preset outline that inhibits them from addressing
questions even when they are asked.
In papers, people are still more formal. Writers translate their ideas into symbols
and logic, and readers try to translate back.
Why is there such a discrepancy between communication within a subfield and
communication outside of subfields, not to mention communication outside mathematics?
Mathematics in some sense has a common language: a language of symbols, technical
definitions, computations, and logic. This language efficiently conveys some,
but not all, modes of mathematical thinking. Mathematicians learn to translate
certain things almost unconsciously from one mental mode to the other, so that
some statements quickly become clear. Different mathematicians study papers in
different ways, but when I read a mathematical paper in a field in which I’m conversant,
I concentrate on the thoughts that are between the lines. I might look over
several paragraphs or strings of equations and think to myself “Oh yeah, they’re
putting in enough rigamarole to carry such-and-such idea.” When the idea is clear,
the formal setup is usually unnecessary and redundant—I often feel that I could
write it out myself more easily than figuring out what the authors actually wrote.
It’s like a new toaster that comes with a 16-page manual. If you already understand
toasters and if the toaster looks like previous toasters you’ve encountered,
you might just plug it in and see if it works, rather than first reading all the details
in the manual.
People familiar with ways of doing things in a subfield recognize various patterns
of statements or formulas as idioms or circumlocution for certain concepts or mental
images. But to people not already familiar with what’s going on the same patterns
are not very illuminating; they are often even misleading. The language is not alive
except to those who use it.
I’d like to make an important remark here: there are some mathematicians who
are conversant with the ways of thinking in more than one subfield, sometimes
in quite a number of subfields. Some mathematicians learn the jargon of several
subfields as graduate students, some people are just quick at picking up foreign
mathematical language and culture, and some people are in mathematical centers
where they are exposed to many subfields. People who are comfortable in more than
one subfield can often have a very positive influence, serving as bridges, and helping
different groups of mathematicians learn from each other. But people knowledgeable
in multiple fields can also have a negative effect, by intimidating others, and
by helping to validate and maintain the whole system of generally poor communication.
For example, one effect often takes place during colloquium talks, where
one or two widely knowledgeable people sitting in the front row may serve as the
speaker’s mental guide to the audience.
There is another effect caused by the big differences between how we think
about mathematics and how we write it. A group of mathematicians interacting
with each other can keep a collection of mathematical ideas alive for a period of
years, even though the recorded version of their mathematical work differs from
their actual thinking, having much greater emphasis on language, symbols, logic
and formalism. But as new batches of mathematicians learn about the subject they
tend to interpret what they read and hear more literally, so that the more easily
recorded and communicated formalism and machinery tend to gradually take over
from other modes of thinking.
There are two counters to this trend, so that mathematics does not become
entirely mired down in formalism. First, younger generations of mathematicians
are continually discovering and rediscovering insights on their own, thus reinjecting
diverse modes of human thought into mathematics.
Second, mathematicians sometimes invent names and hit on unifying definitions
that replace technical circumlocutions and give good handles for insights. Names
like “group” to replace “a system of substitutions satisfying . . . ”, and “manifold”
to replace
We can’t give coordinates to parametrize all the solutions to our
equations simultaneously, but in the neighborhood of any particular
solution we can introduce coordinates
(f1(u1, u2, u3), f2(u1, u2, u3), f3(u1, u2, u3), f4(u1, u2, u3),
f5(u1, u2, u3))
where at least one of the ten determinants
. . .[ten 3 x 3 determinants of matrices of partial derivatives]. . .
is not zero
may or may not have represented advances in insight among experts, but they
greatly facilitate the communication of insights.
We mathematicians need to put far greater effort into communicating mathematical
ideas. To accomplish this, we need to pay much more attention to communicating
not just our definitions, theorems, and proofs, but also our ways of
thinking. We need to appreciate the value of different ways of thinking about the
same mathematical structure.
We need to focus far more energy on understanding and explaining the basic
mental infrastructure of mathematics—with consequently less energy on the most
recent results. This entails developing mathematical language that is effective for
the radical purpose of conveying ideas to people who don’t already know them.
Part of this communication is through proofs.
4. What is a proof?
When I started as a graduate student at Berkeley, I had trouble imagining how
I could “prove” a new and interesting mathematical theorem. I didn’t really understand
what a “proof” was.
By going to seminars, reading papers, and talking to other graduate students,
I gradually began to catch on. Within any field, there are certain theorems and
certain techniques that are generally known and generally accepted. When you
write a paper, you refer to these without proof. You look at other papers in the
field, and you see what facts they quote without proof, and what they cite in their
bibliography. You learn from other people some idea of the proofs. Then you’re
free to quote the same theorem and cite the same citations. You don’t necessarily
have to read the full papers or books that are in your bibliography. Many of the
things that are generally known are things for which there may be no known written
source. As long as people in the field are comfortable that the idea works, it doesn’t
need to have a formal written source.
At first I was highly suspicious of this process. I would doubt whether a certain
idea was really established. But I found that I could ask people, and they could
produce explanations and proofs, or else refer me to other people or to written
sources that would give explanations and proofs. There were published theorems
that were generally known to be false, or where the proofs were generally known
to be incomplete. Mathematical knowledge and understanding were embedded in
the minds and in the social fabric of the community of people thinking about a
particular topic. This knowledge was supported by written documents, but the
written documents were not really primary.
I think this pattern varies quite a bit from field to field. I was interested in
geometric areas of mathematics, where it is often pretty hard to have a document
that reflects well the way people actually think. In more algebraic or symbolic
fields, this is not necessarily so, and I have the impression that in some areas
documents are much closer to carrying the life of the field. But in any field, there
is a strong social standard of validity and truth. Andrew Wiles’s proof of Fermat’s
Last Theorem is a good illustration of this, in a field which is very algebraic. The
experts quickly came to believe that his proof was basically correct on the basis
of high-level ideas, long before details could be checked. This proof will receive a
great deal of scrutiny and checking compared to most mathematical proofs; but no
matter how the process of verification plays out, it helps illustrate how mathematics
evolves by rather organic psychological and social processes.
When people are doing mathematics, the flow of ideas and the social standard of
validity is much more reliable than formal documents. People are usually not very
good in checking formal correctness of proofs, but they are quite good at detecting
potential weaknesses or flaws in proofs.
To avoid misinterpretation, I’d like to emphasize two things I am not saying.
First, I am not advocating any weakening of our community standard of proof; I
am trying to describe how the process really works. Careful proofs that will stand
up to scrutiny are very important. I think the process of proof on the whole works
pretty well in the mathematical community. The kind of change I would advocate
is that mathematicians take more care with their proofs, making them really clear
and as simple as possible so that if any weakness is present it will be easy to
detect. Second, I am not criticizing the mathematical study of formal proofs, nor
am I criticizing people who put energy into making mathematical arguments more
explicit and more formal. These are both useful activities that shed new insights
on mathematics.
I have spent a fair amount of effort during periods of my career exploring mathematical
questions by computer. In view of that experience, I was astonished to see
the statement of Jaffe and Quinn that mathematics is extremely slow and arduous,
and that it is arguably the most disciplined of all human activities. The standard
of correctness and completeness necessary to get a computer program to work at
all is a couple of orders of magnitude higher than the mathematical community’s
standard of valid proofs. Nonetheless, large computer programs, even when they
have been very carefully written and very carefully tested, always seem to have
bugs.
I think that mathematics is one of the most intellectually gratifying of human
activities. Because we have a high standard for clear and convincing thinking and
because we place a high value on listening to and trying to understand each other,
we don’t engage in interminable arguments and endless redoing of our mathematics.
We are prepared to be convinced by others. Intellectually, mathematics moves very
quickly. Entire mathematical landscapes change and change again in amazing ways
during a single career.
When one considers how hard it is to write a computer programeven approaching
the intellectual scope of a good mathematical paper, and how much greater time and
effort have to be put into it to make it “almost” formally correct, it is preposterous
to claim that mathematics as we practice it is anywhere near formally correct.
Mathematics as we practice it is much more formally complete and precise than
other sciences, but it is much less formally complete and precise for its content
than computer programs. The difference has to do not just with the amount of
effort: the kind of effort is qualitatively different. In large computer programs,
a tremendous proportion of effort must be spent on myriad compatibility issues:
making sure that all definitions are consistent, developing “good” data structures
that have useful but not cumbersome generality, deciding on the “right” generality
for functions, etc. The proportion of energy spent on the working part of a large
program, as distinguished from the bookkeeping part, is surprisingly small. Because
of compatibility issues that almost inevitably escalate out of hand because
the “right” definitions change as generality and functionality are added, computer
programs usually need to be rewritten frequently, often from scratch.
A very similar kind of effort would have to go into mathematics to make it
formally correct and complete. It is not that formal correctness is prohibitively
difficult on a small scale—it’s that there are many possible choices of formalization
on small scales that translate to huge numbers of interdependent choices in the large.
It is quite hard to make these choices compatible; to do so would certainly entail
going back and rewriting from scratch all old mathematical papers whose results we
depend on. It is also quite hard to come up with good technical choices for formal
definitions that will be valid in the variety of ways that mathematicians want to
use them and that will anticipate future extensions of mathematics. If we were to
continue to cooperate, much of our time would be spent with international standards
commissions to establish uniform definitions and resolve huge controversies.
Mathematicians can and do fill in gaps, correct errors, and supply more detail
and more careful scholarship when they are called on or motivated to do so. Our
system is quite good at producing reliable theorems that can be solidly backed up.
It’s just that the reliability does not primarily come from mathematicians formally
checking formal arguments; it comes from mathematicians thinking carefully and
critically about mathematical ideas.
On the most fundamental level, the foundations of mathematics are much shakier
than the mathematics that we do. Most mathematicians adhere to foundational
principles that are known to be polite fictions. For example, it is a theorem that
there does not exist any way to ever actually construct or even define a well-ordering
of the real numbers. There is considerable evidence (but no proof) that we can get
away with these polite fictions without being caught out, but that doesn’t make
them right. Set theorists construct many alternate and mutually contradictory
“mathematical universes” such that if one is consistent, the others are too. This
leaves very little confidence that one or the other is the right choice or the natural
choice. Goedel’s incompleteness theorem implies that there can be no formal system
that is consistent, yet powerful enough to serve as a basis for all of the mathematics
that we do.
In contrast to humans, computers are good at performing formal processes.
There are people working hard on the project of actually formalizing parts of mathematics
by computer, with actual formally correct formal deductions. I think this
is a very big but very worthwhile project, and I am confident that we will learn
a lot from it. The process will help simplify and clarify mathematics. In not too
many years, I expect that we will have interactive computer programs that can
help people compile significant chunks of formally complete and correct mathematics
(based on a few perhaps shaky but at least explicit assumptions), and that they
will become part of the standard mathematician’s working environment.
However, we should recognize that the humanly understandable and humanly
checkable proofs that we actually do are what is most important to us, and that
they are quite different from formal proofs. For the present, formal proofs are
out of reach and mostly irrelevant: we have good human processes for checking
mathematical validity.
5. What motivates people to do mathematics?
There is a real joy in doing mathematics, in learning ways of thinking that explain
and organize and simplify. One can feel this joy discovering new mathematics,
rediscovering old mathematics, learning a way of thinking from a person or text,
or finding a new way to explain or to view an old mathematical structure.
This inner motivation might lead us to think that we do mathematics solely
for its own sake. That’s not true: the social setting is extremely important. We
are inspired by other people, we seek appreciation by other people, and we like to
help other people solve their mathematical problems. What we enjoy changes in
response to other people. Social interaction occurs through face-to-face meetings.
It also occurs through written and electronic correspondence, preprints, and journal
articles. One effect of this highly social system of mathematics is the tendency
of mathematicians to follow fads. For the purpose of producing new mathematical
theorems this is probably not very efficient: we’d seem to be better off having mathematicians
cover the intellectual field much more evenly. But most mathematicians
don’t like to be lonely, and they have trouble staying excited about a subject, even
if they are personally making progress, unless they have colleagues who share their
excitement.
In addition to our inner motivation and our informal social motivation for doing
mathematics, we are driven by considerations of economics and status. Mathematicians,
like other academics, do a lot of judging and being judged. Starting with
grades, and continuing through letters of recommendation, hiring decisions, promotion
decisions, referees reports, invitations to speak, prizes, . . . we are involved
in many ratings, in a fiercely competitive system.
Jaffe and Quinn analyze the motivation to do mathematics in terms of a common
currency that many mathematicians believe in: credit for theorems.
I think that our strong communal emphasis on theorem-credits has a negative
effect on mathematical progress. If what we are accomplishing is advancing human
understanding of mathematics, then we would be much better off recognizing and
valuing a far broader range of activity. The people who see the way to proving theorems
are doing it in the context of a mathematical community; they are not doing
it on their own. They depend on understanding of mathematics that they glean
from other mathematicians. Once a theorem has been proven, the mathematical
community depends on the social network to distribute the ideas to people who
might use them further—the print medium is far too obscure and cumbersome.
Even if one takes the narrow view that what we are producing is theorems, the
team is important. Soccer can serve as a metaphor. There might only be one or two
goals during a soccer game, made by one or two persons. That does not mean that
the efforts of all the others are wasted. We do not judge players on a soccer team
only by whether they personally make a goal; we judge the team by its function as
a team.
In mathematics, it often happens that a group of mathematicians advances with
a certain collection of ideas. There are theorems in the path of these advances that
will almost inevitably be proven by one person or another. Sometimes the group
of mathematicians can even anticipate what these theorems are likely to be. It is
much harder to predict who will actually prove the theorem, although there are
usually a few “point people” who are more likely to score. However, they are in
a position to prove those theorems because of the collective efforts of the team.
The team has a further function, in absorbing and making use of the theorems
once they are proven. Even if one person could prove all the theorems in the path
single-handedly, they are wasted if nobody else learns them.
There is an interesting phenomenon concerning the “point” people. It regularly
happens that someone who was in the middle of a pack proves a theorem that
receives wide recognition as being significant. Their status in the community—
their pecking order—rises immediately and dramatically. When this happens, they
usually become much more productive as a center of ideas and a source of theorems.
Why? First, there is a large increase in self-esteem, and an accompanying increase
in productivity. Second, when their status increases, people are more in the center
of the network of ideas—others take them more seriously. Finally and perhaps
most importantly, a mathematical breakthrough usually represents a new way of
thinking, and effective ways of thinking can usually be applied in more than one
situation.
This phenomenon convinces me that the entire mathematical community would
become much more productive if we open our eyes to the real values in what we are
doing. Jaffe and Quinn propose a system of recognized roles divided into “speculation”
and “proving”. Such a division only perpetuates the myth that our progress
is measured in units of standard theorems deduced. This is a bit like the fallacy of
the person who makes a printout of the first 10,000 primes. What we are producing
is human understanding. We have many different ways to understand and many
different processes that contribute to our understanding. We will be more satisfied,
more productive and happier if we recognize and focus on this.
6. Some personal experiences
Since this essay grew out of reflection on the misfit between my experiences
and the description of Jaffe and Quinn’s, I will discuss two personal experiences,
including the one they alluded to.
I feel some awkwardness in this, because I do have regrets about aspects of my
career: if I were to do things over again with the benefit of my present insights
about myself and about the process of mathematics, there is a lot that I would
hope to do differently. I hope that by describing these experiences rather openly as
I remember and understand them, I can help others understand the process better
and learn in advance.
First I will discuss briefly the theory of foliations, which was my first subject,
starting when I was a graduate student. (It doesn’t matter here whether you know
what foliations are.)
At that time, foliations had become a big center of attention among geometric
topologists, dynamical systems people, and differential geometers. I fairly rapidly
proved some dramatic theorems. I proved a classification theorem for foliations,
giving a necessary and sufficient condition for a manifold to admit a foliation. I
proved a number of other significant theorems. I wrote respectable papers and
published at least the most important theorems. It was hard to find the time to
write to keep up with what I could prove, and I built up a backlog.
An interesting phenomenon occurred. Within a couple of years, a dramatic evacuation
of the field started to take place. I heard from a number of mathematicians
that they were giving or receiving advice not to go into foliations—they were saying
that Thurston was cleaning it out. People told me (not as a complaint, but
as a compliment) that I was killing the field. Graduate students stopped studying
foliations, and fairly soon, I turned to other interests as well.
I do not think that the evacuation occurred because the territory was intellectually
exhausted—there were (and still are) many interesting questions that remain
and that are probably approachable. Since those years, there have been interesting
developments carried out by the few people who stayed in the field or who entered
the field, and there have also been important developments in neighboring areas
that I think would have been much accelerated had mathematicians continued to
pursue foliation theory vigorously.
Today, I think there are few mathematicians who understand anything approaching
the state of the art of foliations as it lived at that time, although there are some
parts of the theory of foliations, including developments since that time, that are
still thriving.
I believe that two ecological effects were much more important in putting a
damper on the subject than any exhaustion of intellectual resources that occurred.
First, the results I proved (as well as some important results of other people)
were documented in a conventional, formidable mathematician’s style. They depended
heavily on readers who shared certain background and certain insights.
The theory of foliations was a young, opportunistic subfield, and the background
was not standardized. I did not hesitate to draw on any of the mathematics I
had learned from others. The papers I wrote did not (and could not) spend much
time explaining the background culture. They documented top-level reasoning and
conclusions that I often had achieved after much reflection and effort. I also threw
out prize cryptic tidbits of insight, such as “the Godbillon-Vey invariant measures
the helical wobble of a foliation”, that remained mysterious to most mathematicans
who read them. This created a high entry barrier: I think many graduate students
and mathematicians were discouraged that it was hard to learn and understand the
proofs of key theorems.
Second is the issue of what is in it for other people in the subfield. When I
started working on foliations, I had the conception that what people wanted was
to know the answers. I thought that what they sought was a collection of powerful
proven theorems that might be applied to answer further mathematical questions.
But that’s only one part of the story. More than the knowledge, people want
personal understanding. And in our credit-driven system, they also want and need
theorem-credits.
I’ll skip ahead a few years, to the subject that Jaffe and Quinn alluded to, when
I began studying 3-dimensional manifolds and their relationship to hyperbolic geometry.
(Again, it matters little if you know what this is about.) I gradually
built up over a number of years a certain intuition for hyperbolic three-manifolds,
with a repertoire of constructions, examples and proofs. (This process actually
started when I was an undergraduate, and was strongly bolstered by applications
to foliations.) After a while, I conjectured or speculated that all three-manifolds
have a certain geometric structure; this conjecture eventually became known as
the geometrization conjecture. About two or three years later, I proved the geometrization
theorem for Haken manifolds. It was a hard theorem, and I spent
a tremendous amount of effort thinking about it. When I completed the proof, I
spent a lot more effort checking the proof, searching for difficulties and testing it
against independent information.
I’d like to spell out more what I mean when I say I proved this theorem. It meant
that I had a clear and complete flow of ideas, including details, that withstood a
great deal of scrutiny by myself and by others. Mathematicians have many different
styles of thought. My style is not one of making broad sweeping but careless
generalities, which are merely hints or inspirations: I make clear mental models,
and I think things through. My proofs have turned out to be quite reliable. I have
not had trouble backing up claims or producing details for things I have proven.
I am good in detecting flaws in my own reasoning as well as in the reasoning of
others.
However, there is sometimes a huge expansion factor in translating from the
encoding in my own thinking to something that can be conveyed to someone else.
My mathematical education was rather independent and idiosyncratic, where for a
number of years I learned things on my own, developing personal mental models
for how to think about mathematics. This has often been a big advantage for me in
thinking about mathematics, because it’s easy to pick up later the standard mental
models shared by groups of mathematicians. This means that some concepts that
I use freely and naturally in my personal thinking are foreign to most mathematicians
I talk to. My personal mental models and structures are similar in character
to the kinds of models groups of mathematicians share—but they are often different
models. At the time of the formulation of the geometrization conjecture, my
understanding of hyperbolic geometry was a good example. A random continuing
example is an understanding of finite topological spaces, an oddball topic that can
lend good insight to a variety of questions but that is generally not worth developing
in any one case because there are standard circumlocutions that avoid it.
Neither the geometrization conjecture nor its proof for Haken manifolds was in
the path of any group of mathematicians at the time—it went against the trends
in topology for the preceding 30 years, and it took people by surprise. To most
topologists at the time, hyperbolic geometry was an arcane side branch of mathematics,
although there were other groups of mathematicians such as differential
geometers who did understand it from certain points of view. It took topologists
a while just to understand what the geometrization conjecture meant, what it was
good for, and why it was relevant.
At the same time, I started writing notes on the geometry and topology of 3-
manifolds, in conjunction with the graduate course I was teaching. I distributed
them to a few people, and before long many others from around the world were
writing for copies. The mailing list grew to about 1200 people to whom I was
sending notes every couple of months. I tried to communicate my real thoughts
in these notes. People ran many seminars based on my notes, and I got lots of
feedback. Overwhelmingly, the feedback ran something like “Your notes are really
inspiring and beautiful, but I have to tell you that we spent 3 weeks in our seminar
working out the details of §n.n. More explanation would sure help.”
I also gave many presentations to groups of mathematicians about the ideas of
studying 3-manifolds from the point of view of geometry, and about the proof of the
geometrization conjecture for Haken manifolds. At the beginning, this subject was
foreign to almost everyone. It was hard to communicate—the infrastructure was in
my head, not in the mathematical community. There were several mathematical
theories that fed into the cluster of ideas: three-manifold topology, Kleinian groups,
dynamical systems, geometric topology, discrete subgroups of Lie groups, foliations,
Teichm¨uller spaces, pseudo-Anosov diffeomorphisms, geometric group theory, as
well as hyperbolic geometry.
We held an AMS summer workshop at Bowdoin in 1980, where many mathematicans
in the subfields of low-dimensional topology, dynamical systems and Kleinian
groups came.
It was an interesting experience exchanging cultures. It became dramatically
clear how much proofs depend on the audience. We prove things in a social context
and address them to a certain audience. Parts of this proof I could communicate in
two minutes to the topologists, but the analysts would need an hour lecture before
they would begin to understand it. Similarly, there were some things that could be
said in two minutes to the analysts that would take an hour before the topologists
would begin to get it. And there were many other parts of the proof which should
take two minutes in the abstract, but that none of the audience at the time had
the mental infrastructure to get in less than an hour.
At that time, there was practically no infrastructure and practically no context
for this theorem, so the expansion from how an idea was keyed in my head to what
I had to say to get it across, not to mention how much energy the audience had to
devote to understand it, was very dramatic.
In reaction to my experience with foliations and in response to social pressures, I
concentrated most of my attention on developing and presenting the infrastructure
in what I wrote and in what I talked to people about. I explained the details to the
few people who were “up” for it. I wrote some papers giving the substantive parts
of the proof of the geometrization theorem for Haken manifolds—for these papers,
I got almost no feedback. Similarly, few people actually worked through the harder
and deeper sections of my notes until much later.
The result has been that now quite a number of mathematicians have what was
dramatically lacking in the beginning: a working understanding of the concepts
and the infrastructure that are natural for this subject. There has been and there
continues to be a great deal of thriving mathematical activity. By concentrating
on building the infrastructure and explaining and publishing definitions and ways
of thinking but being slow in stating or in publishing proofs of all the “theorems”
I knew how to prove, I left room for many other people to pick up credit. There
has been room for people to discover and publish other proofs of the geometriza16
tion theorem. These proofs helped develop mathematical concepts which are quite
interesting in themselves, and lead to further mathematics.
What mathematicians most wanted and needed from me was to learn my ways
of thinking, and not in fact to learn my proof of the geometrization conjecture
for Haken manifolds. It is unlikely that the proof of the general geometrization
conjecture will consist of pushing the same proof further.
A further issue is that people sometimes need or want an accepted and validated
result not in order to learn it, but so that they can quote it and rely on it.
Mathematicians were actually very quick to accept my proof, and to start quoting
it and using it based on what documentation there was, based on their experience
and belief in me, and based on acceptance by opinions of experts with whom I spent
a lot of time communicating the proof. The theorem now is documented, through
published sources authored by me and by others, so most people feel secure in
quoting it; people in the field certainly have not challenged me about its validity,
or expressed to me a need for details that are not available.
Not all proofs have an identical role in the logical scaffolding we are building
for mathematics. This particular proof probably has only temporary logical value,
although it has a high motivational value in helping support a certain vision for the
structure of 3-manifolds. The full geometrization conjecture is still a conjecture.
It has been proven for many cases, and is supported by a great deal of computer
evidence as well, but it has not been proven in generality. I am convinced that the
general proof will be discovered; I hope before too many more years. At that point,
proofs of special cases are likely to become obsolete.
Meanwhile, people who want to use the geometric technology are better off to
start off with the assumption “Let M3 be a manifold that admits a geometric
decomposition,” since this is more general than “Let M3 be a Haken manifold.”
People who don’t want to use the technology or who are suspicious of it can avoid
it. Even when a theorem about Haken manifolds can be proven using geometric
techniques, there is a high value in finding purely topological techniques to prove
it.
In this episode (which still continues) I think I have managed to avoid the two
worst possible outcomes: either for me not to let on that I discovered what I
discovered and proved what I proved, keeping it to myself (perhaps with the hope
of proving the Poincar´e conjecture), or for me to present an unassailable and hardto-
learn theory with no practitioners to keep it alive and to make it grow.
I can easily name regrets about my career. I have not published as much as
I should. There are a number of mathematical projects in addition to the geometrization
theorem for Haken manifolds that I have not delivered well or at all
to the mathematical public. When I concentrated more on developing the infrastructure
rather than the top-level theorems in the geometric theory of 3-manifolds,
I became somewhat disengaged as the subject continued to evolve; and I have not
actively or effectively promoted the field or the careers of the excellent people in it.
(But some degree of disengagement seems to me an almost inevitable by-product
of the mentoring of graduate students and others: in order to really turn genuine
research directions over to others, it’s necessary to really let go and stop oneself
from thinking about them very hard.)
On the other hand, I have been busy and productive, in many different activities.
Our system does not create extra time for people like me to spend on writing and
research; instead, it inundates us with many requests and opportunities for extra
work, and my gut reaction has been to say ‘yes’ to many of these requests and
opportunities. I have put a lot of effort into non-credit-producing activities that I
value just as I value proving theorems: mathematical politics, revision of my notes
into a book with a high standard of communication, exploration of computing in
mathematics, mathematical education, development of new forms for communication
of mathematics through the Geometry Center (such as our first experiment,
the “Not Knot” video), directing MSRI, etc.
I think that what I have done has not maximized my “credits”. I have been in
a position not to feel a strong need to compete for more credits. Indeed, I began
to feel strong challenges from other things besides proving new theorems.
I do think that my actions have done well in stimulating mathematics.

segunda-feira, 14 de abril de 2008

«AS I lay with my head in your lap, Camerado», Whitman

AS I lay with my head in your lap, Camerado,
The confession I made I resume—what I said to you in the open air I resume:
I know I am restless, and make others so;
I know my words are weapons, full of danger, full of death;
(Indeed I am myself the real soldier;
It is not he, there, with his bayonet, and not the red-striped artilleryman;)
For I confront peace, security, and all the settled laws, to unsettle them;
I am more resolute because all have denied me, than I could ever have been had all accepted me;
I heed not, and have never heeded, either experience, cautions, majorities, nor ridicule;
And the threat of what is call’d hell is little or nothing to me;
And the lure of what is call’d heaven is little or nothing to me;
...Dear camerado! I confess I have urged you onward with me, and still urge you, without the least idea what is our destination,
Or whether we shall be victorious, or utterly quell’d and defeated.

«Die Loreley», Heine & Twain

Ich weiß nicht, was soll es bedeuten,
Daß ich so traurig bin,
Ein Märchen aus uralten Zeiten,
Das kommt mir nicht aus dem Sinn.

Die Luft ist kühl und es dunkelt,
Und ruhig fließt der Rhein;
Der Gipfel des Berges funkelt,
Im Abendsonnenschein.

Die schönste Jungfrau sitzet
Dort oben wunderbar,
Ihr gold'nes Geschmeide blitzet,
Sie kämmt ihr goldenes Haar,

Sie kämmt es mit goldenem Kamme,
Und singt ein Lied dabei;
Das hat eine wundersame,
Gewalt'ge Melodei.

Den Schiffer im kleinen Schiffe,
Ergreift es mit wildem Weh;
Er schaut nicht die Felsenriffe,
Er schaut nur hinauf in die Höh'.

Ich glaube, die Wellen verschlingen
Am Ende Schiffer und Kahn,
Und das hat mit ihrem Singen,
Die Loreley getan.


Translation : Mark Twain

I cannot divine what it meaneth,
This haunting nameless pain:
A tale of the bygone ages
Keeps brooding through my brain:

The faint air cools in the gloaming,
And peaceful flows the Rhine,
The thirsty summits are drinking
The sunset's flooding wine;

The loveliest maiden is sitting
High-throned in yon blue air,
Her golden jewels are shining,
She combs her golden hair;

She combs with comb that is golden,
And sings a weird refrain
That steeps in a deadly enchantment
The listener's ravished brain:

The doomed in his drifting shallop,
Is tranced with the sad sweet tone,
He sees not the yawing breakers,
He sees but the maid alone:

The pitiless billwos engulf him!-
So perish sailor and bark;
And this, with her baleful singing,
Is the Lorelei's gruesome work.

De «Ballad of the Reading Gaol»

Yet each man kills the thing he loves
By each let this be heard,
Some do it with a bitter look,
Some with a flattering word,
The coward does it with a kiss,
The brave man with a sword!

Some kill their love when they are young,
And some when they are old;
Some strangle with the hands of Lust,
Some with the hands of Gold:
The kindest use a knife, because
The dead so soon grow cold.

Some love too little, some too long,
Some sell, and others buy;
Some do the deed with many tears,
And some without a sigh:
For each man kills the thing he loves,
Yet each man does not die.

sexta-feira, 4 de abril de 2008

De «La vida es sueño», Calderón

Sueña el rey que es rey, y vive
con este engaño mandando,
disponiendo y gobernando;
y este aplauso que recibe
prestado, en el viento escribe,
y en cenizas le convierte
la muerte (¡desdicha fuerte!);
¡que hay quien intente reinar,
viendo que ha de despertar
en el sueño de la muerte!

Sueña el rico en su riqueza
que más cuidados le ofrece;
sueña el pobre que padece
su miseria y su pobreza;
sueña el que a medrar empieza,
sueña el que afana y pretende,
sueña el que agravia y ofende;
y en el mundo, en conclusión,
todos sueñan lo que son,
aunque ninguno lo entiende.

Yo sueño que estoy aquí
destas prisiones cargado,
y soñé que en otro estado
más lisonjero me vi.
¿Qué es la vida? un frenesí.
¿Qué es la vida? una ilusión,
una sombra, una ficción,
y el mayor bien es pequeño;
que toda la vida es sueño,
y los sueños, sueños son.

Un coup de dés, Mallarmé

   UN COUP DE DÉS

JAMAIS
QUAND BIEN MÊME LANCÉ DANS DES CIRCONSTANCES
ÉTERNELLES
DU FOND D'UN NAUFRAGE

SOIT
que
l'Abîme
blanchi
étale
furieux
sous une inclinaison
plane désespérément
d'aile
la sienne
par
avance retombée d'un mal à dresser le vol
et couvrant les jaillissements
coupant au ras les bonds
très à l'intérieur résume
l'ombre enfouie dans la profondeur par cette voile alternative
jusqu'adapter
à l'envergure
sa béante profondeur en tant que la coque
d'un bâtiment
penché de l'un ou l'autre bord

LE MAÎTRE
hors d'anciens calculs
où la manoeuvre avec l'âge oubliée
surgi
inférant
jadis il empoignait la barre
de cette conflagration
à ses pieds
de l'horizon unanime
que se
prépare
s'agite et mêle
au poing qui l'étreindrait
comme on menace
un destin et les vents
l'unique Nombre qui ne peut pas
être un autre
Esprit
pour le jeter
dans la tempête
en reployer la division et passer fier
hésite
cadavre par le bras
écarté du secret qu'il détient
plutôt
que de jouer
en maniaque chenu
la partie
au nom des flots
un
envahit le chef
coule en barbe soumise
naufrage cela
direct de l'homme
sans nef
n'importe
où vaine

ancestralement à n'ouvrir pas la main
crispée
par delà l'inutile tête
legs en la disparition
à quelqu'un
ambigu
l'ultérieur démon immémorial
ayant
de contrées nulles
induit
le vieillard vers cette conjonction suprême avec la probabilité
celui
son ombre puérile
caressée et polie et rendue et lavée
assouplie par la vague et soustraite
aux durs os perdus entre les ais

d'un ébat
la mer par l'aieul tentant ou l'aieul contre la mer
une chance oiseuse
Fiançailles
dont
le voile d'illusion rejailli leur hantise
ainsi que le fantôme d'un geste
chancellera
s'affalera
folie
N'ABOLIRA

COMME SI
Une insinuation
simple
au silence
enroulée avec ironie
ou
le mystère
précipité
hurlé
dans quelque proche
tourbillon d'hilarité et d'horreur
voltige
autour du gouffre
sans de joncher
ni fuir
et en berce le vierge indice
COMME SI

plume solitaire éperdue
sauf
que la rencontre ou l'effleure une toque de minuit
et immobilise
au velours chiffonné par un esclaffement sombre
cette blancheur rigide
dérisoire
en opposition au ciel
trop
pour ne pas marquer
exigûment
quiconque
prince amer de l'écueil
s'en coiffe comme de l'héroique
irrésistible mais contenu
par sa petite raison virile
en foudre

soucieux
expiatoire et pubère
muet
rire
que
SI
La lucide et seigneuriale aigrette
de vertige
au front invisible
scintille
puis ombrage
une stature mignonne ténébreuse
debout
en sa torsion de sirène
le temps
de souffleter
par d'impatientes squames ultimes
bifurquées
un roc
faux manoir
tout de suite
évaporé en brumes
qui imposa
une borne à l'infini

C'ÉTAIT
LE NOMBRE
issu stellaire
EXISTÂT-IL
autrement qu'hallucination éparse d'agonie
COMMENÇÂT-IT ET CESSÂT-IL
sourdant que nié et clos quand apparu
enfin
par quelque profusion répandue en rareté
SE CHIFFRÂT-IL
évidence de la somme pour peu qu'une
ILLUMINÂT-IL
CE SERAIT
pire
non
davantage ni moins
indifféremment mais autant
LE HASARD
Choit
la plume
rythmique suspens du sinistre
s'ensevelir
aux écumes originelles
naguères d'où sursauta son délire jusqu'à une cime
flétrie
par la neutralité identique du gouffre

RIEN
de la mémorable crise
ou se fût
l'événement
accompli en vue de tout résultat nul
humain
N'AURA EU LIEU
une élévation ordinaire verse l'absence
QUE LE LIEU
inférieur clapotis quelconque comme pour disperser l'acte vide
abruptement qui sinon
par son mensonge
eût fondé
la perdition
dans ces parages
du vague
en quoi toute réalité se dissout

EXCEPTÉ
à l'altitude
PEUT-ÊTRE
aussi loin qu'un endroit
fusionne avec au delà
hors l'intérêt
quant à lui signalé
en général
selon telle obliquité par telle déclivité
de feux
vers
ce doit être
le Septentrion aussi Nord
UNE CONSTELLATION
froide d'oublie et de désuétude
pas tant
qu'elle n'énumère
sur quelque surface vacante et supérieure
le heurt successif
sidéralement
d'un compte total en formation
veillant
doutant
roulant
brillant et méditant
avant de s'arrêter
à quelque point dernier qui le sacre
Toute Pensée émet un Coup de Dés

Shakespeare 31

Farewell! thou art too dear for my possessing,
And like enough thou know'st thy estimate:
The charter of thy worth gives thee releasing;
My bonds in thee are all determinate.

For how do I hold thee but by thy granting?
And for that riches where is my deserving?
The cause of this fair gift in me is wanting,
And so my patent back again is swerving.

Thyself thou gav'st, thy own worth then not knowing,
Or me, to whom thou gav'st it, else mistaking;
So thy great gift, upon misprision growing,
Comes home again, on better judgment making.

Thus have I had thee as a dream doth flatter—
In sleep, a king; but waking, no such matter.

Hélas (aka boa pergunta)

To drift with every passion till my soul
Is a stringed lute on which all winds can play,
Is it for this that I have given away
Mine ancient wisdom, and austere control?—
Methinks my life is a twice-written scroll
Scrawled over on some boyish holiday
With idle songs for pipe and virelay
Which do but mar the secret of the whole.
Surely there was a time I might have trod
The sunlit heights, and from life’s dissonance
Struck one clear chord to reach the ears of God:
Is that time dead? lo! with a little rod
I did but touch the honey of romance—
And must I lose a soul’s inheritance?

Oscar Wilde